Keine exakte Übersetzung gefunden für وسيلة التخطيط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وسيلة التخطيط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Département met au point actuellement des matrices de mission qu'il utilise comme outils de programmation pour concevoir les structures répondant le mieux aux exigences d'efficacité opérationnelle et assurant le meilleur emploi des ressources humaines.
    وتقوم الإدارة بوضع نماذج بعثات تكون بمثابة وسيلة تخطيط لتصميم الهياكل التنظيمية التي تستوفي شروط الفعالية التشغيلية على أفضل نحو والتي تستخدم الموارد البشرية أفضل استخدام.
  • La planification intégrée des missions n'est pas une activité ponctuelle; c'est un processus, qui doit guider la coopération entre le Département des opérations de paix et le Département de l'appui aux opérations de paix, et avec les autres partenaires.
    والتخطيط المتكامل للبعثات، بوصفه وسيلة للتخطيط المتكامل، عملية لا تحدث مرة واحدة ويجب أن توجّه التعاون بين إدارة عمليات السلام وإدارة الدعم الميداني والشركاء الآخرين.
  • Le suivi des écarts de réalisation par rapport aux objectifs fixés est un moyen d'améliorer la planification administrative, et d'éviter de refaire les mêmes erreurs.
    وقال إن تتبع الفجوات في الإنجاز بالمقارنة بالأهداف المحددة وسيلة لتحسين التخطيط الإداري وتفادي تكرار نفس الأخطاء.
  • Il a également mis au point un instrument d'évaluation et de planification concernant la santé et la promotion de la femme au Ghana, aux fins de l'établissement du Rapport mondial sur le développement humain publié par l'Organisation des Nations Unies;
    ولقد وضعت أيضا وسيلة للتقييم والتخطيط في ميدان صحة المرأة والتنمية بغانا، وذلك فيما يتصل بتقرير التنمية البشرية لدى الأمم المتحدة.
  • Le Secrétariat général à l'égalité des sexes considère le dialogue social comme un outil de planification stratégique et de suivi de l'application des politiques sociales et économiques, qui est conforme aux Communications et Recommandations de la Commission européenne et aux Conclusions des Conseils européens tenus au printemps;
    وفي هذا الصدد ترى الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين في الحوار الاجتماعي وسيلة للتخطيط والرصد من الناحية الاستراتيجية بالنسبة لتنفيذ السياسات الاجتماعية والاقتصادية وهو ما يتم وفقاً للتعميمات والتوصيات الصادرة عن المفوضية الأوروبية وعن نتائج المجالس الأوروبية المعقودة في الربيع.
  • Comme je l'ai fait observer dans mon rapport sur la mise en œuvre des recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix (A/61/668), la planification intégrée des missions n'est pas une activité ponctuelle, mais un processus qui doit guider la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des opérations de paix et leurs partenaires au sein du Secrétariat, des institutions spécialisées, fonds et programmes et des autres organismes concernés.
    وقد أشرت في تقريري عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/61/668) إلى أن عملية التخطيط المتكامل للبعثات، بوصفه وسيلة للتخطيط المتكامل، يجب أن توجه التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وشركائهما الأساسيين في الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج وغيرها من الكيانات، حسب المقتضى.
  • Pour rendre le financement et la programmation de l'action humanitaire plus efficaces, la procédure d'appel global dirigée par l'ONU, qui n'était qu'une simple liste de projets d'urgence prévoyant des sources potentielles de financement, est devenue un instrument de coordination et de planification globale des interventions dans les situations d'urgence complexes.
    ولجعل التمويل والبرمجة في المجال الإنساني أكثر فعالية، تطورت عمليات النداءات الموحدة التي تقودها الأمم المتحدة من مجرد قائمة بسيطة بمشاريع الطوارئ للتمويل المحتمل إلى وسيلة للتنسيق والتخطيط للاستجابة الشاملة في حالات الطوارئ المعقدة.
  • La Procédure d'appel global (PAG) est devenue le principal instrument de l'ONU pour assurer une intervention efficace et coordonnée en cas de crise humanitaire et le principal instrument de financement et de planification dont disposent les organisations humanitaires des Nations Unies et, de plus en plus, les organisations non gouvernementales (ONG).
    و ”عملية النداءات الموحّدة“ أصبحت الوسيلة الأساسية التي تستخدمها المنظمة لكفالة الاستجابة الإنسانية الفعالة والمنسقة للأزمات، وهي وسيلة رئيسية للتمويل والتخطيط لمنظمات الأمم المتحدة، وكذلك للمنظمات غير الحكومية.
  • Dans cette perspective, une circulaire du Premier Ministre incitant les différents départements gouvernementaux à intégrer l'approche genre, de manière transversale et globale dans les programmes et les politiques de développement, en tant qu'outil de diagnostic, conception, planification, programmation, mise en œuvre et de suivi-évaluation, a été diffusée au cours du mois de mars 2007.
    في إطار هذا المنظور، نشرت خلال شهر آذار/مارس 2007 مذكرة للوزير الأول تحث مختلف الإدارات الحكومية على إدماج المنظور الجنساني، بطريقة جامعة وشاملة، في البرامج والسياسات الإنمائية، بوصفه وسيلة للتشخيص ووضع التصورات والتخطيط والبرمجة والتنفيذ والمتابعة التقييمية.
  • Dans le système de soins de santé, l'avortement n'est pas cependant pas considéré officiellement comme une méthode de planning familial. Si l'avortement est pratiqué à la demande de la femme, celle-ci devrait payer pour le service au tarif indiqué sur le barème des prix des services payants.
    غير أن الإجهاض، في نظام الرعاية الصحية، لا يعتبر رسميا وسيلة من وسائل تخطيط الأسرة فإذا تم الإجهاض بناء على طلب المرأة، كان عليها أن تدفع مقابل ذلك بالمعدل المحدد في قائمة أسعار الخدمات المقدمة وتبلغ تكلفة الإجهاض الذي يتم بالتخدير الموضعي 13 ليتا، وبالتخدير الكامل 22 ليتا أما عمليات الإجهاض التي تتم بناء على أسباب طبية فيعوض عنها من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي ويجوز أن تُجرى عمليات إنهاء الحمل حتى الأسبوع الخامس في مؤسسات العناية الصحية الخارجية